I was glad to be able to lend my copy of the English translation of "The Sorrow of Belgium" to a fellow blogger who just happened to be a student in one of my husband's classes (talk about that 'it's a small world" feeling!). The semester is drawing to a close, and my book came home with a nice note from Joan, where he gave his take on the first part of the novel:
From the first part I especially liked the description of Flanders and Belgium. It is also interesting, the personal evolution of Louis, how he loses many things throughout the years...It's amazing, the descriptive ability of Mr. Claus.
Joan promised to review the book if he ever finds time to finish it once he returns to Barcelona!
Samantha in the Netherlands also recently reviewed the book at: http://bookwormsandtea.blogspot.com/2008/05/sorrow-of-belgium.html I enjoyed where she said sometimes she liked Louis and sometimes she didn't! I think this speaks to the ability of Hugo Claus to create complex charachters, that, just like people in real life, are not all good or all bad, but a mixture of both.